за Твоите справедливи отсъждания. 63 Аз съм другар на всички, които се боят от Теб,
63 Jsem společníkem všech, kteří se tě bojí, těch, kdo zachovávají tvá přikázání.
Стар другар на баща ми има връзки във Франция.
Starý přítel mého otce Má kontakty ve Francii.
ТЕЛЕФОН Подобрете вашето мобилно изживяване с аксесоари от идеалният другар на любимото ви устройство.
Vylepšete svá mobilní zařízení pomocí příslušenství od LG, které je pro vaše oblíbené zařízení dokonalým doplňkem.
Тя е камериерка и другар на Тейн повече от 30 години.
Byla Tainovou hospodyní a důvěrnicí více než 30 let.
Страхувам се, че видяхме един ваш другар на позорен стълб край града.
Obávám se, že jsme viděli jednoho z vás na kůlu za městem.
Убиха баща му, наш другар, на фронта.
Je to syn mého kamaráda, kterého zabili na frontě.
! Който отсече въжетата и прати своя другар на смърт по моя заповед?
Muže, který přesekal lana a poslal kamaráda na smrt, na můj rozkaz?
Да, това беше гадния, лъжлив, присмиващ се другар на Беатрис, който се довлече с нея в Бакуву
Uršula se připletla do cesty tomu nepravému, který ji, spolu s Beatrice, vystopoval zpět do Bukuvu.
Ако бях аз морска сирена И... другар на всички морски същества С бляскава опашка и черупки от миди, това...
Přála bych si být Mořskou pannou A... Být kamarádkou všech ryb Lesklý ocas a mušle, které...
Помниш ли онзи прост войник, който спасил другар на арената?
Vzpomínáš si matko na toho prostého vojáka který skočil do arény aby zachránil kolegu?
Баща ми е другар на Робин Худ!
Můj táta je přítel Robina Hooda!
Моят асистент, най-брилянтният младеж, който някога съм срещала... приключи като другар на сериен убиец канибал.
Můj vlastní asistent, nejbrilantnější mladý muž, kterého jsem kdy potkala skončil jako partner kanibalského sériového vraha.
Никой да не оставя ранен другар на бойното поле!
Nikdo nesmí nechat raněného spolubojovníka na bojišti. Je to jasné?
"Страхливец, чудовище, звяр най-зъл, другар на крадци и леки жени, съвестта ни удавяш в бутилката мътна, алкохол, творение си ти на сатаната."
Zbabělec, monstrum, tyran, -O TŘI NOCI DŘÍVE -přítel zlodějů a prostitutek, vědomí zaslepeno rumem, Alkohole, delirium jest jméno tvé.
През тези 25 изпълнени с вълнения и слава години крал Джордж ни даде един ценен урок - как да бъдеш лидер, но и другар на народа си.
Jestli nás něco za těch 25 rušných, nesnadných, skvělých let... král Jiří naučil, je to umění být vůdce i bratr pro své následovníky.
Аз съм Нейтън Уилсън. Бивша "зелена барета". Боен другар на Джон Крейг.
Jsem Nathan Wilson, člen zelených baretů, parťák Jona Craiga z doby našeho nasazení v Zelené zóně.
Боен другар на Карлайл се превърна в неочакван наш съюзник.
I když si Carlisle nemyslel, že jeho přátelé budou muset bojovat, přicházelo jich stále více.
Както си спомняте, Павел е придружен до Тесалоника от Силас, също разбирайки Силас, обръщаме внимание на третия другар на Павел, Тимотей, чиято майка е еврейка, но баща му е грък.
Jak si vzpomínáte, Paula do Soluně doprovázel Silas porozumění Silase, se obrátíme na třetího člena Paulovy party, Timothyho, jehož matka byla Židovka, ale jeho otec Řek.
Е, така говорите вие и д-р Рейнхарт, но плавателния другар на Елис не мисли така.
No, to tvrdíte vy a doktor Reinhardt, ale Elisina partnerka z lodi tvrdí něco jiného.
Изглежда, че плавателния другар на Елис може и да го е разбрал.
Vypadá to, že Elisina kamarádka z plachetnice mohla mít pravdu.
Стар боен другар на г-н Дигъл сега работи за ФБР.
Jeden z kamarádů pana Digglea z armády pracuje teď pro FBI.
Сега, кой е този другар на Клайд, и защо нашата жертва има негово писмо?
Kdo je ten chlápek Clyde a proč měla naše oběť jeho dopis?
Трябва да сте новият другар на Абигейл.
Ty musíš být novej Abigailin frajer.
" Вината е може би най- болезненият другар на смъртта. "
"Pocit viny je asi tím nejtrýznivějším společníkem smrti."
Чувал съм за теб от стария другар на Революционния Сбор.
Slyšel jsem o vás od starých členů Revoluční strany.
От 1987 г. станцията е верен другар на слушателите за всички времена.
Od roku 1987, stanice je věrný společník posluchačů na všech dob.
Станах брат на чакалите, И другар на камилоптиците.
Bratrem učiněn jsem draků, a tovaryšem mladých pstrosů.
Аз съм другар на всички, които Ти се боят, И на ония, които пазят Твоите правила.
Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých.
Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, Той е другар на разрушителя.
Kdo loupí otce svého a matku svou, a říká, že to není žádný hřích, tovaryš jest vražedlníka.
1.4724590778351s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?